MEINRAD

translation |

localization |

consulting

Technical translations reimagined

MEINRAD.cc – Your external translation department which integrates seamlessly into your workflows

We stand out not just for our linguistic expertise, but above all for our flexibility when it comes to different workflows. We adapt our workflows to your structures so that, instead of feeling like you are working with an external agency, it feels like you are working with a internal translation department, with the low risk that it entails.

USE OUR EXPERIENCE TO YOUR ADVANTAGE

  • TRANSPORTAL

    Our customer portal not only gives you a constant overview of your projects and your costs – it also allows you to create your own quotes and launch your own projects.

  • TRANSlutions

    Our TRANSlutions package allows you to work alongside us on terminology and revision of your projects with the help of industry-leading web applications.

  • Complete project management

    Look forward to hassle-free translation projects. We take over complete project management and make it our goal to simplify things for you as much as possible.

  • Increasing savings

    Industry-leading software and constant process optimization will ensure that you make more and more savings with every translation project.

OUR MOST FREQUENT LANGUAGES

We also have the know-how and
resources needed to
find professional translators for the less common languages.

  • Arabic
  • Bulgarian
  • Chinese
  • Danish
  • German
  • English
  • Estonian
  • Finnish
  • French
  • Greek
  • Hebrew
  • Hindi
  • Indonesian
  • Icelandic
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Croatian
  • Kurdish
  • Latvian
  • Lithuanian
  • Dutch
  • Norwegian
  • Farsi
  • Polish
  • Portuguese
  • Romanian
  • Russian
  • Swedish
  • Serbian
  • Slovakian
  • Slovenian
  • Spanish
  • Thai
  • Czech
  • Turkish
  • Ukrainian
  • Hungarian

Your one-stop shop

for translations, localization and other supporting language services

At MEINRAD

  • you are the star! You aren’t just any customer; you get a team of at least two project managers who make it their priority to familiarize themselves with your business, your workflows and your documentation as if they were your own employees
  • we view your business as a valuable partner and help you optimize your workflows and make savings
  • we pass on our expertise, whether in terminology management, localization engineering or creating translation-friendly documentation

What our customers say about us

Take a look at our testimonials and the consistently positive feedback we have received!

“The more often a document – such as a large manual – is revised or added to, the smaller the proportion of that document needing to be translated becomes.

We value their expertise and professionalism in dealing with our complex documents, and the consistency and continuity that results. To simplify our translation process and to guarantee project completeness, we always send the entire project to MEINRAD.cc. They extract the sections that need to be translated, translate them and deliver the finished project to us in its entirety, meaning that our editors can focus on their main responsibilities.

Compared to other translation providers, I would say that MEINRAD.cc provides excellent value for money, and our business relationship with them is extremely profitable.”

Thomas Volkart
Documentation

“Our translations involve processing large amounts of data with many thousands of documents. In the past, when we used other translation agencies, we had to deliver each file separately. Now, with MEINRAD.cc we simply upload entire Flare projects through the customer portal. MEINRAD.cc does the rest, which makes our work so much easier.

We have direct contact with the translators through the customer portal and the memoQ CAT tool. This makes resolving queries much quicker. We are still dealing with the legacy of having used older technology in the past, But MEINRAD.cc is helping us update our working methods.”

Gabi Oberreiter
Lead Technical Product Documentation & Communication

“As a pharmaceutical company there are strict regulations with which we have to comply, and the translators we use must therefore meet these standards too. In MEINRAD.cc we have a partner who meets these requirements and coordinates translations into over 30 languages, all done by specialist translators.

Rather than supplying individual texts, we send them complete CAT tool projects. Text which has already been translated is recognized by MEINRAD.cc’s translation memory and not worked on again. All we then have to do is import the translated project. We save a lot of time and money.

MEINRAD.cc’s project management is extremely professional, skilled, punctual and reliable. They do not feel like an external business to us; it’s as if they were a department of our own business and our own colleagues.”

Doris Wimmer
Marketing Manager

“We get the native speakers at MEINRAD.cc to translate internal communiqués, press releases and our entire customer magazine. They are always very quick, and I can rely on the translations being technically correct. We hardly ever have to query anything.

The online customer portal gives me an overview of the status of the translations, and the whole process is documented. The CAT tool accelerates and improves the process even more. I no longer have to send documents hither and thither by e-mail, I can see what the translator is currently working on and I can make changes instantly. This means that both parties are constantly learning from each other. This is a really enjoyable way of working.”

Agnes Zeiner
Senior Customer Communication Manager

“As virus scanners are getting more and more aggressive, we stopped sending files to be translated by e-mail. Instead, we used Dropbox and other Cloud services to send them to and fro, which wasn’t exactly the ideal solution. But we’ve found it now in the MEINRAD.cc customer portal. It is very well-structured and easy to use. We upload a project and immediately receive an estimate of what the translation will cost and how long it will take. We receive the translated project in the same way. This makes our work a great deal easier.

Another benefit of our collaboration is that MEINRAD.cc uses the same translation tools that we do. This means there are never any conversion problems. Their clear and extremely friendly support is another advantage for us.”

Frank Kobs
Head of Software Development

Any questions?
We’re happy to help!

In the last 6 months we have drunk

7446

cups

of coffee

and wolfed down

91

kg

of chocolate

while delivering

1523

projects

for you