Unternehmen & Ressourcen

MEINRAD Unternehmensblog

  • Für jedes Problem eine Lösung: mehr Effizienz und Kosteneinsparungen durch Prozessoptimierung
    am 30. Juli 2020 in Prozessoptimierung

    Alle lieben schlanke, effiziente Prozesse. Aber nur wenige haben sie. Da bilden interne Übersetzungsabteilungen keine Ausnahme. Dabei bietet der Übersetzungsbereich heute Potenzial für immense Einsparungen und Wertschöpfung – vorausgesetzt, man verfügt über das nötige Wissen. Dieses setzt sich aus technischer, sprachlicher und betriebswirtschaftlicher Expertise zusammen. MEINRAD begleitet […]

  • Mensch und Maschine: Gemeinsam für ein gutes Endergebnis
    am 16. Juli 2020 in Machine Translation

    Künstliche Intelligenz und Machine Translation sind wohl die Schlagworte der letzten Jahre im Übersetzungsbereich. Es gibt kaum jemanden, der noch nicht Google Translate und Co verwendet hat. Doch ist Machine Translation überhaupt für den professionellen Einsatz geeignet oder sind menschliche Übersetzer jetzt sowieso überflüssig? Und überhaupt: Was sind die […]

  • Ta-da! Neue Farben, neues Logo, neue Website: MEINRAD präsentiert sich von seiner neuen Seite
    am 2. Juli 2020 in Herzenssachen

      Geschafft! Dürfen wir vorstellen? Unser neuer, gänzlich veränderter Außenauftritt ist fertig. Es war an der Zeit, unser Äußeres an unser Inneres anzupassen. Was Sie erwartet und was hinter der optischen Veränderung steckt, möchten wir hier genauer erklären. Eines ist jedenfalls sicher: Was bleibt sind wir und unser Anspruch, hochwertige Übersetzungen und umfassenden Service zu bieten.

  • Auf zu neuen Ufern: Alles neu und doch bleiben wir die Alten
    am 22. Juni 2020 in Herzenssachen

    Heute gibt es an dieser Stelle News in eigener Sache: MEINRAD feiert sein 25-jähriges Firmenjubiläum. Doch das ist kein Grund, sich auf den Lorbeeren auszuruhen – ganz im Gegenteil. Daher möchten wir hier einen kleinen Rückblick, aber vor allem einen Ausblick geben, denn zum Geburtstag hat sich MEINRAD eine Frischzellenkur verpasst. Wir wollen sichtbar machen, was wir tun, für wen und warum wir das […]

  • MEINRAD erklärt: Das sind die Vorteile einer Ausgangstext-Korrektur
    am 12. Juni 2020 in Prozessoptimierung

    Was genau ist eigentlich eine Ausgangstext-Korrektur und wie läuft diese ab? Und worin besteht der Unterschied zu einer Korrekturlesung oder Revision? Welche Fehler dadurch erkannt werden können, welche Vorteile es gibt und weshalb die Devise „gut und günstig“ lautet, das beleuchten wir in diesem Artikel. 

  • Lokal ist nicht egal – Unterschied zwischen Übersetzung und Lokalisierung
    am 4. Juni 2020 in Übersetzungseinkauf

    In den seltensten Fällen reicht eine Wort-für-Wort-Übersetzung. Vielmehr ist eine professionelle Lokalisierung, also die Anpassung des Inhaltes an den Absatzmarkt, erforderlich – beispielsweise bei Software und Werbetexten. MEINRAD erklärt, was Lokalisierung bedeutet, warum sie so wichtig ist und was der Unterschied zu einer Übersetzung ist. 

Downloads

Podcast

Wissen zum Anhören: In unserem Podcast liefern wir Ihnen punktgenaue Informationen und wertvolle Tipps von unseren Übersetzungsexperten. Einfach reinhören!

Case Studies

„MEINRAD ist für uns wie eine weitere Abteilung unseres Unter­nehmens“ – wie das Medizin­technik­unternehmen MED-EL mit MEIN­RAD über 40 Sprachen spricht
Case Studies

„MEINRAD ist für uns wie eine weitere Abteilung unseres Unter­nehmens“ – wie das Medizin­technik­unternehmen MED-EL mit MEIN­RAD über 40 Sprachen spricht

Mehr als 200.000 Menschen können durch die Lösungen für Hörverlust von MED-EL wieder hören – 200.000 Menschen verschiedenster Nationalitäten, Kulturen und vor allem: Sprachen! Damit das Medizintechnikunternehmen jeden dieser Menschen bestmöglich mit Informationsmaterial unterstützen kann, ist MEINRAD seit 2013 als Übersetzungspartner an dessen Seite. Wieso sich MEINRAD inzwischen vielmehr wie

» Case Study lesen
Arbeit an Übersetzung MED-EL
Case Studies

„MEINRAD macht es uns erst möglich, unseren Work­load zu meistern“ – MEIN­RAD unter­stützt MED-EL mit Über­setzung und tech­nischem Support

Seit 2013 ist MEINRAD Übersetzungspartner von MED-EL. Doch auch bei technischem Support ist MEINRAD fester Ansprechpartner des Medizintechnikunternehmens mit Sitz in Innsbruck. Wie MED-EL und MEINRAD einen Workflow entwickelt haben, der für beide Seiten optimale Zeitersparnis und Ergebnisse liefert, erfahren Sie hier. Übersetzungsprozess: Geht das nicht auch leichter? Als MED-EL

» Case Study lesen

Unternehmen, die MEINRAD vertrauen

Scroll to Top