MEINRAD.cc - Technische Übersetzungen & Lokalisierung

Willkommen auf unserer neuen Website!

Wie viele unserer Kunden arbeiten auch wir mit agilen Methoden, die sich bis hin zu unserer Website erstrecken! Wenn Sie also noch nicht alle Inhalte finden, die Sie suchen, sind diese wahrscheinlich noch in Arbeit und werden so bald wie möglich online gehen. Wir freuen uns über jedes Feedback, damit wir Ihren Aufenthalt bei uns so angenehm und informativ wie möglich gestalten können.

 

 

UNSERE  DIENSTLEISTUNGEN

BERATUNG

Ob Sie gerade erst mit Übersetzungen anfangen wollen oder bereits Lokalisierungsexperte sind und Ihre Prozesse optimieren möchten – gerne führen wir eine persönliche Beratung durch.

ÜBERSETZUNGEN

Erfahren Sie mehr über unsere spezialisierten Übersetzungen, von Software-Lokalisierung hin zu Übersetzungen technischer Dokumentation und was unsere Übersetzer so besonders macht.

TRANSservices

Als vollständiger Lifecycle-Partner bieten wir unterstützende Dienstleistungen für Ihren sprachlichen Bedarf, von Terminologie-Arbeit hin zur Texterstellung.

BERATUNG

Ob Sie gerade erst mit Übersetzungen anfangen wollen oder bereits Lokalisierungsexperte sind und Ihre Prozesse optimieren möchten – gerne führen wir eine persönliche Beratung durch.

ÜBERSETZUNGEN

Erfahren Sie mehr über unsere spezialisierten Übersetzungen, von Software-Lokalisierung hin zu Übersetzungen technischer Dokumentation, und was unsere Übersetzer so besonders macht.

TRANSservices

Als vollständiger Lifecycle-Partner bieten wir unterstützende Dienstleistungen für Ihren sprachlichen Bedarf, von Terminologie-Arbeit hin zur Texterstellung.

Ihre Vorteile

TRANSaccess

Mit unserem Kundenportal haben Sie nicht nur Ihre Projekte stets im Blick und die Kosten im Griff, sondern können auch selbst Angebote erstellen und Projekte starten.

TRANSlutions

Unser TRANSlutions-Paket ermöglicht Ihnen die aktive Mitarbeit an Terminologie und Korrekturlesungen Ihrer Projekte über modernste Webapplikationen.

Zunehmende Kosteneinsparungen

Durch den Einsatz modernster Software sowie durch stetige Prozessoptimierung erreichen Sie mit jedem Übersetzungsauftrag größere Kosteneinsparungen.

Komplettes Projektmanagement

Freuen Sie sich auf sorgenfreie Übersetzungsprojekte. Wir übernehmen das komplette Projektmanagement und machen es uns zum Ziel, Ihre Arbeit so einfach wie möglich zu gestalten.

Ihre Vorteile

ic_account_circle_white_36dp

TRANSaccess

Mit unserem Kundenportal haben Sie nicht nur Ihre Projekte stets im Blick und die Kosten im Griff, sondern können auch selbst Angebote erstellen und Projekte starten.

ic_star_border_white_36dp

TRANSlutions

Unser TRANSlutions-Paket ermöglicht Ihnen die aktive Mitarbeit an Terminologie und Korrekturlesungen Ihrer Projekte über modernste Webapplikationen.

ic_show_chart_white_48dp

Zunehmende Kosteneinsparungen

Durch den Einsatz modernster Software sowie durch stetige Prozessoptimierung erreichen Sie mit jedem Übersetzungsauftrag größere Kosteneinsparungen.

ic_all_inclusive_white_48dp

Komplettes Projektmanagement

Freuen Sie sich auf sorgenfreie Übersetzungsprojekte. Wir übernehmen das komplette Projektmanagement und machen es uns zum Ziel, Ihre Arbeit so einfach wie möglich zu gestalten.

In den letzten 6 Monaten haben wir

Tassen Kaffee getrunken

und dazu

kg Schokolade verputzt

während wir für Sie

Projekte durchgeführt haben

14_Referenz_2016

Kundenmeinungen


„Als Medizintechnik-Unternehmen unterliegen wir strengen Reglementierungen. Die Übersetzer müssen deshalb entsprechenden Anforderungen entsprechen. Mit MEINRAD.cc haben wir einen Partner, der diese Anforderung erfüllt und die Übersetzung in über 30 Sprachen durch Fachübersetzer koordiniert.

Wir liefern nicht einzelne Texte, sondern komplette CAT-Tool-Projekte. Bereits übersetzte Teile werden durch das Translation-Memory von MEINRAD.cc erkannt und nicht noch mal bearbeitet. Das übersetzte Projekt brauchen wir dann nur noch importieren. Dies spart viel Zeit und Geld.

Das Projektmanagement von MEINRAD.cc ist sehr professionell, kompetent, termingerecht und zuverlässig. Sie fühlen sich nicht wie eine externe Firma an, sondern wie eine Abteilung und Arbeitskollegen von uns.“


— Doris Wimmer
Marketingmanagerin

MED-EL

13_Referenz_2016

Kundenmeinungen


„Bei unseren Übersetzungen müssen wir große Datenmengen mit mehreren Tausend Dokumenten verarbeiten. Früher mussten wir – bei anderen Übersetzungsagenturen – die einzelnen Dateien übergeben. Bei MEINRAD.cc übertragen wir ganze Flare-Projekte über das Online-Kundenportal. Den Rest erledigt MEINRAD.cc, was unsere Arbeit sehr vereinfacht.

Hilfreich ist auch der direkte Kontakt zu den Übersetzern über das Kundenportal und das CAT-Tool memoQ. Das verkürzt die Wege, wenn es Rückfragen gibt. Wir schleppen noch viele Altlasten in Form von terminologischen Änderungen mit. Diese werden von MEINRAD.cc zügig aufgearbeitet.“


— Gabi Oberreiter
Lead Technical Product Documentation & Communication

12_Referenz_2016

Kundenmeinungen


„Da die Viren-Scanner immer aggressiver wurden, haben wir zu übersetzende Dateien nicht mehr per E-Mail verschickt, sondern über Dropbox oder andere Cloud-Services ausgetauscht. Aber auch das war keine optimale Lösung. Die haben wir jetzt im Kundenportal von MEINRAD.cc. Es ist sehr gut strukturiert und einfach zu bedienen. Wir laden ein Projekt hoch und erhalten sofort eine Schätzung was die Übersetzung kostet und wie lange sie voraussichtlich dauert. Das fertig übersetzte Projekt erhalten wir auf dem gleichen Weg zurück. Das erleichtert uns die Arbeit enorm.

Ein weiterer Vorteil in der Zusammenarbeit: MEINRAD.cc arbeitet mit den gleichen Übersetzungstools wie wir. Dadurch gibt es nie Konvertierungsprobleme. Die unkomplizierte und sehr sympathische Art der Betreuung ist für uns ein weiterer Mehrwert.“


— Frank Kobs
Leiter Software-Entwicklung

PaletteCAD

11_Referenz_2016

Kundenmeinungen


„Wir lassen interne Mitteilungen, Pressetexte und unser gesamtes Kundenmagazin bei MEINRAD.cc durch Native Speaker übersetzen. Dies geschieht sehr schnell und ich kann mich darauf verlassen, dass die Übersetzungen fachlich stimmen. Es sind kaum Rückfragen notwendig.

Über das Online-Kundenportal erfahre ich den Status der Übersetzungen und erhalte eine Dokumentation des gesamten Prozesses. Das CAT-Tool beschleunigt und verbessert den Prozess zusätzlich. Ich muss keine Dokumente mehr per E-Mail hin- und herschicken. Ich sehe, woran der Übersetzer aktuell arbeitet. Ich kann dann sofort Änderungen vornehmen. Dadurch entsteht für beide Seiten ein ständiger Lerneffekt. Es macht richtig Spaß, damit zu arbeiten.“


— Agnes Zeiner
Senior Customer Communication Manager

Oerlikon Balzers

10_Referenz

Kundenmeinungen


„Je öfter ein Dokument – wie zum Beispiel ein umfangreiches Handbuch – überarbeitet oder ergänzt wird, desto geringer werden die zu übersetzenden Anteile.

Wir schätzen die Kompetenz und Professionalität im Umgang mit unseren anspruchsvollen Dokumenten und die daraus entstandene Durchgängigkeit und Kontinuität. Zur Vereinfachung unseres Übersetzungsprozesses und für die Gewährleistung der Projektvollständigkeit liefern wir MEINRAD.cc immer das ganze Projekt. MEINRAD.cc extrahiert die zu übersetzenden Teile, übersetzt sie und liefert das gesamte Projekt wieder fertig an uns zurück, sodass unsere Redaktoren ihre Arbeitszeit für ihre Hauptaufgaben nutzen können.

Das Preis-Leistungs-Verhältnis von MEINRAD.cc bewerte ich im Quervergleich zu anderen als sehr gut und gewinnbringend für das Unternehmen.“


— Thomas Volkart
Dokumentation – Bystronic Laser AG

 

08_Referenz

Kundenmeinungen


„Durch seine Zuverlässigkeit, Termintreue, Qualität und Arbeitsweise sticht MEINRAD.cc für mich unter den Übersetzungsdienstleistern hervor. Er ist der ideale Partner für den technischen Mittelstand. Ohne diesen Sprach-Dienstleister könnten wir unsere Übersetzungsprojekte nicht bewältigen.

Termine werden stets eingehalten, Anfragen innerhalb von 24 Stunden beantwortet und Übersetzungen innerhalb von drei bis sieben Tagen geliefert. Ich rechne es Meinrad Reiterer sehr hoch an, dass er sich auch um immer mal wieder anfallende Kleinprojekte mit dem gleichen Engagement kümmert.“


— Eberhard Strobel
Leiter Dokumentation und Übersetzungsverantwortlicher

06_Referenz

Kundenmeinungen


„Neben dem Preis haben uns die Qualität und die Vorgehensweise überzeugt. Meinrad Reiterer hat beim ersten Auftrag sehr präzise nachgefragt und den Fokus stets aufs Wesentliche gelegt, bis er alles beisammen hatte, um eine qualitativ hochwertige Übersetzung zu liefern. Am Anfang empfand ich dies fast etwas nervig, es hat sich hinterher aber als goldrichtig erwiesen. Auch die Kommunikation läuft wie am Schnürchen. Auf E-Mails erhalten wir immer umgehend eine Antwort.“


— Norbert Kunz
Projektleiter

05_Referenz

Kundenmeinungen


„MEINRAD.cc erstellt stets sehr schnell die Angebote und reagiert prompt auf Fragen. Sie sind auch sehr flexibel in der Projektabwicklung und haben keinen aufgeblähten Projekt-Apparat.

Die Zusammenarbeit läuft so angenehm und perfekt, dass wir das Gefühl haben, MEINRAD.cc ist eine Abteilung unseres Unternehmens. Wir haben mit Meinrad Reiterer immer den gleichen Ansprechpartner. Er kennt sich auch sehr gut in technischen Dingen und Software aus. Er ist immer am Puls der Zeit. Auch die mit der Zeit entstandene persönliche Ebene hilft mir enorm bei meiner Arbeit.“

 


— Iris Lenger
Technical Communication & Information

04_Referenz

Kundenmeinungen


„Wir erhalten immer ein übersetztes Komplett-Paket zurück, bei dem der Nachbearbeitungsaufwand für uns gegen Null geht. Wir müssen die Texte nur noch für den Druck einbetten.

MEINRAD.cc liefert dabei immer vor dem angekündigten Termin. Ich schätze auch den persönlichen Einsatz und die hohe Professionalität von Meinrad Reiterer. Man kann sich auf ihn verlassen. Auch bei sehr kurzfristigen Aufträgen.“

 


— Werner Lex
Dokumentations- und Übersetzungsverantwortlicher

02_Referenz_2016

Kundenmeinungen


Technische Bedienungsanleitungen bleiben im Prinzip immer gleich, es werden nur wenige Neuerungen hinzugefügt. Das Schöne beim Translation-Memory-Tool von MEINRAD.cc ist, dass wir nicht umständlich ermitteln müssen was sich geändert hat. Dies übernimmt die Software. Allein durch dieses Tool erzielen wir jährlich 60 Prozent Einsparungen gegenüber anderen Anbietern.

Auch das Kundenportal erleichtert unsere Arbeit. Große Dateien lassen sich einfach per Drag & Drop übertragen, viel einfacher als per E-Mail. Wir können genau definieren, was übersetzt werden soll, können vergangene Projekte anschauen und welche Kosten dafür entstanden sind.


— Steffen Renz
Technischer Redakteur

01_Referenz

Kundenmeinungen


„Neben der fachlichen und sprachlichen Kompetenz schätze ich die Flexibilität von MEINRAD.cc. Bei uns ist es nicht immer leicht, im Voraus zu planen. Spontane Aufträge werden innerhalb einer Woche erledigt.

Sehr angenehm und nicht unbedingt üblich im Business ist der herzliche Umgang auch per E-Mail. Ich erhalte dadurch eine positive Energie, mit der ich fröhlich durch den Tag gehe.“

 


Thomas Weissleder
Technischer Redakteur