ÜBERSETZUNGEN und LOKALISIERUNG

Hier finden Sie Informationen dazu, was unseren Übersetzungs- und Lokalisierungsprozess so besonders macht und worauf Sie als Kunde achten sollten.

Professionelle Stammübersetzer

Die Qualität der Übersetzungen steht und fällt mit den MENSCHEN, die diese unglaublich kreative Leistung vollbringen. Daher investieren wir viel Zeit und Energie in die Auswahl dieser wichtigen Geschäftspartner und noch mehr in die kontinuierliche Zusammenarbeit mit ihnen. Angefangen bei der

  • Erfüllung von ISO 17100:2015-Kriterien bei der Auswahl und Zusammenarbeit
  • über kostenlose Schulungen für unsere Übersetzer
  • bis hin zu persönlichen Beziehungen.

Erfahren Sie hier mehr über unsere Übersetzer und die Vorteile der klaren Definition von Stammübersetzern für Ihre Projekte.

Qualitätssicherung und ISO 17100

Unser Qualitätsmanagement-System ist ISO 17100:2015- und ISO 9001:2015-zertifiziert. Alle Übersetzer werden nach strengsten Kriterien ausgewählt und kontinuierlich überprüft. Zusätzlich zu der von ISO 17100 geforderten Revision bzw. Korrekturlesung wird jede Übersetzung noch einer Qualitätsüberprüfung im Hinblick auf exakt definierte formale Kriterien unterzogen, um sicherzustellen, dass spezifische Angaben wie Zahlenformate, Tag-Platzierung oder Segmentlänge eingehalten werden. Lesen Sie hier weiter!

 

Share This